KDVA Reaches 30,000 Members!

Thank you everyone for getting KDVA to 30,000 members!!

주한미군전우회(KDVA)의 회원 수가 30,000명을 넘어섰음을 알려드리며, 모든 분들께 감사의 마음을 전합니다!!

The continuing increase in KDVA membership means that more people are joining together with other Veterans, government civilians, families, college students, and supporters who care about the ROK-U.S. Alliance and our Veterans.

주한미군전우회 회원 수의 지속적인 증가는 한미동맹과 참전용사들을 위해 함께 힘써주시는 참전용사, 제대군인, 공무원, 가족, 대학생, 후원자들이 늘어나고 있음을 보여줍니다.

KDVA is proud of our members and thankful for our growth. And we are very optimistic about our future because we have over 5.1 million U.S. Veterans and millions of ROK Veterans who have served together in South Korea. Their service across seven decades saved South Korea during the Korean War, changed Korea’s history into the 10th largest economy in the world, and made a difference for American lives with high-tech products, Korean food, and Korean entertainment.

KDVA는 회원 여러분께 감사의 말을 전하며, 이러한 성장에 자부심을 느낍니다. 그리고 우리에게는 한국에서 함께 복무했던 500만 명 이상의 미국 참전용사 및 제대군인과 수백만 명의 대한민국 참전용사 및 제대군인들이 있기에, 우리의 미래에 대해 매우 긍정적입니다. 이들은 70년에 걸친 헌신적인 복무로 한국을 지켜냈고, 한국을 세계 10대 경제 대국으로 발전시켰으며, 첨단 제품, 한국 음식, 한국 엔터테인먼트를 통해 미국인들의 삶에 큰 변화를 가져왔습니다.

Please consider sharing your experience being a KDVA member with your family, friends, and colleagues … for example, KDVA’s on-site or online events, free AUSA membership benefits and discounts, KDVA Chapters, KDVA Campus Clubs, Korea Revisit Program, KDVA Internship Program, and KDVA Quarterly Journal.

가족, 친구, 동료들에게 주한미군전우회 회원으로서의 경험을 공유해 주시기 바랍니다. 예를 들어 KDVA의 오프라인 및 온라인 행사, AUSA 무료 회원 혜택 및 할인, KDVA 지부, 대학 교내 KDVA 동아리, 한국 재방문 프로그램, KDVA 인턴십 프로그램, KDVA 분기별 저널 등을 소개해 주시면 좋겠습니다.

KDVA membership and events are FREE(!) thanks to our very generous donors through our fundraiser, the Korea-US Alliance Foundation (KUSAF). KDVA would also like to thank the ROK Ministry of Patriots and Veterans Affairs (MPVA) for their great sponsorship of the Korea Revisit Program and KDVA Reunion.

KDVA 회원 가입과 행사 참여는 한미동맹재단(KUSAF)의 후원금에 힘입어 무료(!)로 제공됩니다. 주한미군전우회는 한국 재방문 프로그램과 주한미군전우회 리유니언을 적극적으로 후원해주신  대한민국 국가보훈부에 감사의 말을 전합니다.

We look forward to working together towards our next 10,000 members … and beyond!

다음 10,000명의 새로운 회원을 맞이하고 그 다음으로 나아가기 위해 우리 모두 함께 노력하겠습니다!

 

Read more

From My Service in Korea, I Learned – Ray Butler

From My Service in Korea, I learned… Ray Butler

After graduating from OSUT at Fort Knox, Kentucky, I received orders to go to the 2nd Infantry Division, C Company, 2/72 Armor, with a reporting date of December 19, 1983. The only thing I knew about South Korea was from my high school history class and watching MASH* on TV. I thought I was going to Germany, like most of the tankers. I still remember that long flight, sitting in Anchorage, Alaska, watching them de-ice the plane and the giant polar bear on display. When we landed in Korea, the overwhelming smell hit me as I deboarded the plane. The crazy ride in the U.S. Army van took us to Camp Casey’s Turtle Farm.

I had only been in the country a few days when the first alarms (alerts) went off, and we scrambled to the motor pool. I was assigned to C-6-A in the loader’s position, which meant I had to grab my gas mask, my weapon (a .45 caliber 1911 pistol), the M-3 Grease Gun, and the extra barrel for the .50 caliber (M2). President Reagan was in the country and was going to Hill Top Corridor. Our First Sergeant asked for volunteers who were at least 6 feet tall for a detail to the DMZ. I was volunteered and reported to Battalion HQ. I had the honor of meeting the President along with a whole bunch of us.

That Christmas Eve, we went on alert and did the normal things we had done during past alerts, except this time we went to the AHHA and picked up small arms ammunition before moving out. Needless to say, I was pretty scared that we might be going to war, but we ended up standing down and returning to Camp Casey. I got to participate in Team Spirit, and during that time, I gained a deeper appreciation for being an American. I can still remember the children begging for food, and I would give them C-Rations, which highlighted the harsh living conditions.

Our captain took us to a bathhouse, and I remember watching a family: the wife undressed her children and then herself before washing all of them. Our commander told us to quit staring, reminding us that their culture is not like ours.

I was lucky to get assigned to special duty as a lifeguard at Camp Casey Pool. I still remember going to Camp Red Cloud for training, where the pool water temperature was in the forties (brr!). Several candidates fell out or just quit. That summer of 1984, we experienced severe monsoons that flooded Camp Casey, and the lifeguards went out on rescues.

I returned to my unit in early fall and started transitioning from M48A5 tanks to M60A5 with TTS. We went out to the range to get qualified, and they had us deplete the old ammunition. It seemed like we were out there for days, and it was a blast.

In early November, we had our Table 7 gunnery, and we convoyed out to the range. On November 11th, they were putting a range crew together, and they assigned my loader (who had just finished guard duty earlier). I volunteered to go instead. There were eight of us on the range detail that morning—five Army and two KOTUSA—heading out on the Dulce and Half.

On our second stop, I remember looking at the lineup as the tanks were pulling up when suddenly, a large explosion blew me off my feet, landing about 10 meters from where I was standing. There was dead quiet for a few seconds, and then screams erupted, with one person running downrange. One of my buddies, whom I was assigned to C-6-A with, was lying next to me, crying for his mom and saying, “I can’t breathe.” Frankie died shortly after his pleas. Six of us sustained injuries ranging from minor to critical, and that day, I witnessed true heroes running around trying to save lives while injured themselves. I was airlifted to the 8th Army Hospital, where I received great care. After three weeks, I was medivaced to Travis AFB.

I met some wonderful people during my time in Korea, had great experiences with my brothers, and got to see the beautiful land of Korea.


What did you learn from serving in Korea? Let us know –

Sharing your experiences from serving in Korea can be a powerful way to connect with others who have had similar experiences. By sharing your story, you may be able to help others who are currently serving in Korea or who are preparing to do so. You can share insights about the culture, the people, and the challenges you faced while serving. Your story can also help to shed light on the sacrifices that service members and their families make in order to protect our freedoms. So, if you have a story to share, we encourage you to take the time to put it down in writing and send it to KDVA.MyServiceInKorea@gmail.com along with any photos that help to tell your story.

 

READ MORE STORIES HERE.

Read more

Call for Articles

KDVA’s ROK-U.S. Alliance Journal articles are due by November 5, 2024.

 

The digital journal features stories and articles by KDVA members and supporters of the ROK-U.S. Alliance. It allows our members and supporters a way to voice their expertise and opinions that add to discussions about the Alliance.

The journal will go to our members, our partner organizations, potential sponsors, Alliance experts in the ROK and U.S. governments, and U.S. and ROK think tanks.

Submission Guidelines: 

  • Articles can be submitted in English and Korean.
  • Topic areas are: 
    • Korean War and Korea Defense Veterans
    • Security and Strategy
    • Korean and American Culture
    • Serving in Korea
    • ROK – U.S. Alliance
  • Articles should be less than 1,500 words, 1,000 words if submitting photos for your article.
  • If your article is longer, please indicate what parts you would like us to publish and provide a link or contact info where our readers can get the full article or story.
  • If providing photos, please provide photo captions and photo credits. Photos should be sent in separate attachments and be in jpg. or png. format. 

Please send any questions or articles to kdva.journal@gmail.com by November 5. If your articles are selected for publication, we will contact you for further steps.

Check out KDVA’s latest ROK – U.S. Alliance Journals – Click here.

 

Read more

KDVA Celebrates 1st 100K Followers!

THANK YOU KDVA MEMBERS & SUPPORTERS!

KDVA Has Reached 100,000 Social Media Followers!

This milestone reflects the growing community of individuals who support and honor the sacrifices made by U.S. and ROK Veterans in Korea … you are part of this important community, and we are very thankful!

KDVA will continue to provide valuable resources, foster camaraderie, and advocate for our Veterans and the ROK-U.S. Alliance – all for free.

As we move forward, we look to further expand our reach and impact, ensuring that the legacy and contributions of ROK and U.S. Veterans and the ROK-U.S. Alliance are recognized and celebrated worldwide.

So, please join us!  We are growing fast with over 29,000 members.  If you are one of the 100,000 followers who have not joined KDVA, here is an invitation.  You follow us on Facebook, Instagram, X, YouTube, and/or LinkedIn … so please take 2-3 minutes to become a KDVA Regular or Associate Member.  www.kdva.vet.members

Read more

From My Service in Korea, I Learned – Robin Hill

From My Service in Korea, I learned… Robin Hill

In August of 1989, I was promoted to Captain in the Air Force Nurse Corps. Two months later, I found myself settling into my first overseas tour at Osan Air Base. I had the option to live on base but chose to live in nearby Songtan City to immerse myself in a culture very different from my own. The Koreans with whom I worked in the hospital, as well as my landlord, were very nice and hospitable. Their gratitude for our countries’ partnership was evident. We had frequent base-wide readiness exercises that routinely ended with Lee Greenwood’s song, “Proud to Be an American.” When my gas mask came off and that song played over the loud speakers, I was truly honored to be serving my country and to have a part in protecting the ROK from their most challenging threats. My biggest adjustment, however, was recognizing our cultural differences. Some mannerisms that seemed rude to me were not so when I removed my cultural biases. I gained a new perspective that has carried me throughout my life.

Never thinking I would return to the ROK, 14 years later (2004) I was surprised to learn that I would be assigned to Kunsan Air Base as a squadron commander. I was shocked to see how much Korea had advanced economically.  Although much had changed, the people had not—still so friendly and hospitable. I also enjoyed a camaraderie that was unmatched at any other base. It was one of my favorite of 14 assignments in my 30-year career.

I was introduced to KDVA in 2023 and applied for “Revisit Korea.” I was honored to have been selected for the absolute top-notch program to return to the “Land of the Morning Calm.” The invitation was also extended to my husband. He experienced first-hand many Koreans who expressed their thanks and indebtedness to our country for supporting and protecting their country. Additionally, he gained an appreciation for the amazing people and beautiful country that have had a very special place in my heart for many years.


What did you learn from serving in Korea? Let us know –

Sharing your experiences from serving in Korea can be a powerful way to connect with others who have had similar experiences. By sharing your story, you may be able to help others who are currently serving in Korea or who are preparing to do so. You can share insights about the culture, the people, and the challenges you faced while serving. Your story can also help to shed light on the sacrifices that service members and their families make in order to protect our freedoms. So, if you have a story to share, we encourage you to take the time to put it down in writing and send it to KDVA.MyServiceInKorea@gmail.com along with any photos that help to tell your story.

 

READ MORE STORIES HERE.

Read more

Annual “U.S.-ROK Alliance Day” on October 1, 2024

September 30, 2024

2024년 9월 30 일

Annual “U.S.-ROK Alliance Day” on October 1, 2024

2024년 10월 1일 “한미동맹의 날” 공동 메시지

Americans and Koreans share great friendships, common values, a strong alliance, and a love and respect for Veterans. The Korea Defense Veterans Association (KDVA) and Korea-US Alliance Foundation (KUSAF) share these commonalities and advocate for the ROK-U.S. Alliance and Korea Veterans with the annual “U.S.-ROK Alliance Day” on October 1st.

한국과 미국은 깊은 우정, 공통의 가치, 굳건한 동맹, 그리고 참전용사들에 대한 사랑과 존경을 함께 나누고 있습니다. 한미동맹재단(KUSAF)과 주한미군전우회(KDVA)는 이러한 공통점을 소중히 여기며, 한미동맹과 한국전 참전용사들을 지지하기 위해 매년 10 월 1 일 “한미동맹의 날”을 기념하고 있습니다.

KDVA registered this day to recognize, remember, and celebrate October 1st each year as the signing of the 1953 ROK-U.S. Mutual Defense Treaty, in which the two allies stated that they are “reaffirming their desire to live in peace with all peoples and governments, and desiring to strengthen the fabric of peace in the Pacific area, desiring to declare publicly and formally their common determination to defend themselves against external armed attack so that no potential aggressor could be under the illusion that either of them stands alone in the Pacific area …”

주한미군전우회는 1953 년 체결된 한미상호방위조약을 기리기 위해 미국에서 10 월 1 일을 “한미동맹의 날”로 지정하였습니다. 한미 양국은 이 조약에서 “정부와 국민들이 평화롭게 공존하려는 의지를 재확인하고, 태평양 지역의 평화를 공고히 하기 위해 노력하며, 외부의 무력 공격에 맞서 함께 방어할 것”을 명확히 선언하였습니다. 또한 어떠한 잠재적 침략자에 대해서도 한미가 공동 대응할 것임을” 분명히 했습니다.

The commitment between Koreans and Americans was sealed on Alliance Day on October 1, 1953, and it is up to us to continue to ensure that the sacrifices of 1.8 million American and 1.72 million Korean Veterans on battlefields across the Korean Peninsula are honored and treasured. But we are not alone. KDVA and KUSAF are proud that over 3.3 million Americans have served in Korea since the signing of the Korean Armistice Agreement on July 27, 1953. Their example lives in each of the 28,500 Service Members of U.S. Forces Korea and their Korean partners.

1953년 10월 1일 한미동맹의 날에 맺어진 약속은 그 이후로 더욱 굳건해졌습니다. 우리는 한국 전쟁에서 싸운 180만 명의 미군 참전용사들과 172만 명의 한국 군인들의 희생이 존중받고 소중하게 기억될 수 있도록 계속해서 노력해야 합니다. 우리는 혼자가 아닙니다. 한미동맹재단과 주한미군전우회는 1953 년 7 월 27 일 한국전쟁 정전협정 체결 이후 330 만 명 이상의 미군들이 한국에서 복무한 것을 자랑스럽게 생각합니다. 그들의 헌신은 28,500 명의 주한미군 장병들과 그들의 한국군 전우들 속에서 살아 숨쉬고 있습니다.

On this Alliance Day, KDVA and KUSAF ask all members, donors, and supporters to remember the ROK-U.S. Alliance and the men and women who fought and served in Korea – their service made a difference for the United States and the Republic of Korea.

한미동맹재단과 주한미군전우회는 한미동맹의 날에 모든 회원, 후원자, 지지자들이 한미동맹과 한국에서 싸우고 복무한 모든 이들을 기억해 주시길 간곡히 당부드립니다. 그들의 헌신은 한국과 미국에 큰 변화를 가져왔습니다.

“Together for the ROK-U.S. Alliance”

“함께해요 한미동맹”

Curtis M. Scaparrotti
General, U.S. Army (Retired)
President, Korea Defense Veterans Association 커티스 스카파로티
예비역 육군 대장
주한미군전우회 회장

Leem, Ho Young
General, ROK Army (Retired)
President, Korea-US Alliance Foundation 임호영
예비역 육군 대장
한미동맹재단 회장

 

Download Release: Press Release_KDVA and KUSAF for 2024 U.S.-ROK Alliance Day

Read more

From My Service in Korea, I Learned – Rocky Burkhardt

From My Service in Korea, I learned… Rocky Burkhardt

When I received orders to go to South Korea in 1967, I thought it would be like going to jail for 13 months, I was very wrong. As it turned out, it was the best 13 months of my life! When I arrived in South Korea, I was stationed at the 2nd Infantry Division Headquarters in Bongilchon, South Korea. Bongilchon was a small village with many of the people working in the fields or rice paddies. There were no paved roads, no full time electricity and the paths through the village were just mud.  The people in the village were hard working, very friendly and very resourceful. There was nothing that went to waste, any and all scraps were saved or sold. Empty pop cans were welded together and used for pipes. Even empty pens and what we would call junk were sold to junk collectors who would go through the village clanging big scissors, nothing went to waste. The people had learned how to live and sustain themselves through very difficult circumstances. From the villagers, I learned to be creative, resourceful and not to let anything go to waste.  I knew that the people of that village and the people of all of South Korea would have a great future because of their creativity, ingenuity, resourefullness and drive.
Also, within the village, I came to know several of the children who lived in the village with their parents. I was impressed with how creative and instinctively smart they were. The children loved to do artwork and their drawings and paintings were very creative. I made friends with one 10 year old boy, whose drawings showed great knowledge of space exploration, way beyond what any 10 year old would normally know.  Meeting those young creative South Korean children, I knew that South Korea would have a great future with great leaders.
The people of the village had a strong connection to their cultural heritage and would participate in their cultural activities. They would board busses headed to cultural shrines and events. They appreciated their culture, heritage and their arts and crafts. This led me to appreciate their culture and my own culture as well.  I loved to see their art, as it was totally different than the art in America. This opened mymind to a greater understanding and appreciation that different cultures of the world have much to offer.
From my visit to South Korea, I learned many values that helped me to become a better person and soldier. From my service in Korea, I received the Army Commendation Medal.

What did you learn from serving in Korea? Let us know –

Sharing your experiences from serving in Korea can be a powerful way to connect with others who have had similar experiences. By sharing your story, you may be able to help others who are currently serving in Korea or who are preparing to do so. You can share insights about the culture, the people, and the challenges you faced while serving. Your story can also help to shed light on the sacrifices that service members and their families make in order to protect our freedoms. So, if you have a story to share, we encourage you to take the time to put it down in writing and send it to KDVA.MyServiceInKorea@gmail.com along with any photos that help to tell your story.

 

READ MORE STORIES HERE.

Read more

Congratulations to the 2024 KDVA & KUSAF U.S. & ROK Honorees

The KDVA & KUSAF Honors recognize outstanding members for their contributions to the ROK-U.S. Alliance and to inspire making a difference for the Alliance’s future through the KDVA & KUSAF Honors.

Read Their Stories

 


2024 KDVA & KUSAF Honors Banquet

U.S. Honorees will be honored at the KDVA & KUSAF Honors Banquet on October 11, 2024 during the 2024 KDVA Reunion and Alliance & Veterans Conference, October 10 – 12, 2024 in Washington, D.C.

Please join us at the Honors Banquet and Reunion – both are free for KDVA members, their guests, and anyone interested in Korea and our Veterans.

ROK Honorees will be honored at the “ROK-U.S. Alliance & Veterans Conference” in Seoul, South Korea on October 30, 2024.

Read more

From My Service in Korea, I Learned – Ricky James

From My Service in Korea, I learned… Ricky James

567 Medical Ambulance, 43 RD MASH, Uijonbu, Korea

I arrived in Korea in early September 1969 after completing basic training and AIT at Ft. Sam Houston, San Antonio, Texas. I flew from Jackson, Mississippi to Ft. Folk, Louisiana. Ft. Polk was a rude awakening, but Ft. Sam Houston was even worse! I had registered as a “Conscientious Objector” so I never carried a weapon, but I sure remember being shot at with those 50 calls shooting 4 feet over your head. I was in the slot to go to Vietnam but because of some ankle injuries I was put in another slot and got orders for Korea.

For a country boy who had never traveled further than Texas, landing at Kimpo and seeing all those camouflaged jets and anti-aircraft guns was a scary place to be. After processing, I was sent to 567 Medical Ambulance as a medic and ambulance driver. I had to get a Korean driver’s license and had to learn my way around the area. I was sent around Christmas to the 2nd platoon at 44 MASH for a few months! Early 1970, the CO called me in and told me he was sending me TDY to 335 Maintenance / 2/71 Hawk Missile unit as their Medic (Doc) which I did until late October of 1970.

I made daily runs up to 2nd Division clinic which was Camp Howze. I made courier runs right before I came home and instructed new drivers where to go! The speed limit was a whopping 25 miles per hour! My time with the Maintenance unit and Hawk unit was the best part of my tour! I pretty much worked for myself! The CO had instructed me that he only wanted to see me on payday! Even though I only had rank as a Spec 4, being the only medic (Doc) provided me with the clout of an officer.

I was able to meet some American Missionaries who were from Louisiana and spent some weekends with them so it was a great benefit to be able to see them. Because I never took any leave, the CO called me in and told me he was extending my tour for 30 days, to which I inquired why. He asked me if I would like to get out of service 5 or 6 months earlier, I replied “Sure, that sounded good to me”. I departed Korea on November 7, 1970, and arrived at Ft. Lewis for out-processing. I then flew to Jackson, Mississippi to await the arrival of my folks and my future wife. I had an Army buddy in Korea who was from Louisiana and now lives in Mississippi about 1 1/2 hours from me and we have stayed in contact all these years.

I have had a couple of opportunities to travel back to Korea but have not been able to do so. Memories of Korea are still with me, the harsh cold of winter and the monsoon rains that never seemed to end. There were at least 150 incursions by North Korea that always kept us on alert. Most all, the bases that I went to are gone or have been turned over to South Korea.  Ricky James, Florence, Mississippi


What did you learn from serving in Korea? Let us know –

Sharing your experiences from serving in Korea can be a powerful way to connect with others who have had similar experiences. By sharing your story, you may be able to help others who are currently serving in Korea or who are preparing to do so. You can share insights about the culture, the people, and the challenges you faced while serving. Your story can also help to shed light on the sacrifices that service members and their families make in order to protect our freedoms. So, if you have a story to share, we encourage you to take the time to put it down in writing and send it to KDVA.MyServiceInKorea@gmail.com along with any photos that help to tell your story.

 

READ MORE STORIES HERE.

Read more

Mr. Choi Kyoo-ok

Mr. Choi Kyoo-ok

Accomplishments or support for the ROK-U.S. Alliance:

Chairman Choi Kyoo-ok is making significant contributions to the enhancement of ROK-U.S. alliance through Osstem Implant. His efforts are notable in the economic, medical, and technological fields, leading to the strengthening of the ROK-U.S. alliance. In economic terms, Chairman Choi has been solidifying bilateral economic cooperation through continuous investment and job creation in the United States. Since establishing the first production facility in Philadelphia, of Pennsylvania in 2007, he has steadily expanded its scale. In 2022, a major expansion was implemented, resulting in a production base of approximately 4,700 square meters. Currently, 423 local employees are working in the U.S., and this is considered an exemplary case of ROK-U.S. economic cooperation leading to substantial job creation. In the medical field, he has established himself as a leader in technology exchange between Korea and the U.S. Since 2007, he has been operating a clinical education program to transfer Korea’s advanced implant technology to American dentists, contributing to the improvement of dental care standards in the U.S. Notably, the ‘Hiossen World Meeting’ held in Los Angeles in 2015 was attended by 1,000 dentists from 27 countries worldwide. This continued with the recent ‘Osstem World Meeting’ in Seoul in 2024, creating a forum for international dental academic exchange. Furthermore, he is strengthening technological cooperation between the two countries by expanding R&D personnel in the U.S. Since 2008, in collaboration with the Department of Community & Economic Development, he has increased the recruitment of local R&D personnel, which has become a catalyst for promoting technological convergence and innovation between ROK and the U.S. These efforts are leading to improved technological competitiveness of both countries, contributing to enhancing the status of both companies in the global market. In recognition of these contributions, Osstem Implant received the ‘President’s ‘E’ Awards’ from the President of the U.S. Biden in June 2023. This is the highest honor awarded to companies that have contributed to increasing U.S. exports, officially recognizing that Osstem Implant’s activities are significantly contributing to bilateral economic cooperation and strengthening the alliance between Korea and the U.S. Furthermore, leveraging his experience serving as KATUSA (Korean Augmentation to the United States Army) from 1982 to 1985, he has been actively supporting U.S. Forces Korea. In recognition of his contributions to the U.S. military community, in 2021 he was awarded the 8A SSG Kim, Sang-Won Distinguished Former KATUSA Award (8th Army KATUSA Hall of Fame), presented by the Commanding General of the Eighth United States Army, acknowledging Chairman Choi’s contributions to the U.S. military community. Chairman Choi is also working to promote the friendship between the two nations through corporate social responsibility activities. He supports free implant procedures for vulnerable social groups in the U.S. and promotes Korean culture through sponsorship of local community events, fostering cultural exchange between the two countries. This contributes to strengthening the alliance beyond the economic and technological fields. Chairman Choi, Kyoo-ok is contributing to the strengthening of the alliance in various aspects and playing an important role in developing bilateral relations as a civilian diplomat. His ongoing efforts are expected to brighten the future of the ROK-U.S. alliance, and he is to continue making significant contributions to the development of relations between the two countries.

 

Volunteer efforts:

Chairman Choi, Kyoo-ok is demonstrating exemplary leadership to contribute to society and through various volunteer activities it extends beyond business success to positively impact communities in both Korea and the United States. These qualities are expected to make even greater contributions to strengthening the ROK-U.S. alliance and advancing international society.

In Korea, he is improving the quality of life for those in medical blind spots through free dental implant support programs for vulnerable groups. An agreement signed with Haeundae-gu, Busan in October 2023 provides implant surgery funding for local residents who had given up treatment due to financial difficulties. This goes beyond mere medical support, leading to restored self-esteem and increased social participation for vulnerable groups. Additionally, he is fostering coexistence with local communities by donating oral care products to the Haeundae-gu office and sponsoring local festivals. These activities are raising awareness of corporate social responsibility and strengthening community cohesion.

He is also actively engaged in volunteer work to improve the welfare for people with disabilities. In December 2023, in collaboration with KCC Glass, he participated in renovating the aged facilities of “Tree of Dreams House,” a residential facility for people with disabilities in Ilsan, Gyeonggi-do. This enabled 25 residents with disabilities to live in an improved environment, raising awareness about the need for attention and support for vulnerable groups in society.

Overseas, he is conducting various volunteer activities. In July 2023, he visited the “SOS Children’s Village” in Haiphong, Vietnam, providing oral health education and donating toothbrushing kits and school supplies to children in need. This contributes to improving health and expanding educational opportunities for children in developing countries. Similar activities in the Philippines, where he visited local child welfare facilities to conduct oral health education and donate necessities, serve as exemplary cases of global corporate social responsibility by Korean companies, enhancing Korea’s image in the international community.

The impact on American society is also noteworthy. Osstem Implant’s U.S. subsidiary supports free dental implant procedures for local vulnerable groups, providing tangible help to those marginalized in the U.S. healthcare system and fostering positive perceptions of Korean companies’ social responsibility. Furthermore, free clinical education programs for U.S. dentists contribute to the advancement of dental medical technology in the U.S. and promote medical technology exchange between Korea and the U.S.

He actively participates in global disaster relief efforts. During the February 2023 earthquake in Turkiye, he cooperated with local dental associations to donate relief funds to the most affected areas and provided support to affected local employees, demonstrating the responsibility of a global company as a member of the international community. Beyond medical volunteering, he is striving to promote international goodwill through cultural exchange. In May 2023, he officially sponsored the “14th Baek Moon-Jong Cup International Taekwondo Championship” in Uzbekistan, contributing to the spread of Korean culture and fostering bilateral friendship. This serves as a good example of cultural exchange through sports, helping to enhance Korea’s soft power.

These diverse volunteer activities are creating significant ripples both domestically and internationally. In Korea, they are raising awareness about corporate social responsibility and highlighting the importance of supporting vulnerable groups. Overseas, they are forming a positive image of Korea and Korean companies, contributing to elevating Korea’s status in the international community. Particularly, activities in the United States are playing a role in civilian diplomacy, further solidifying the friendly relations between Korea and the U.S.

 

Short biography:

Chairman Choi, Kyoo-ok, born on May 10, 1960, in Cheonan, has built a distinguished career in dentistry and business. He served US army for KATUSA (Korean Augmentation to the U.S. Army) from 1982 to 1984. After graduating from Seoul National University’s School of Dentistry, he completed advanced degrees at Dankook and Korea Universities. His academic background laid the foundation for his future innovations in dentistry. Beginning his career as a dentist in 1991, Dr. Choi gained valuable clinical experience, which led to the establishment of Osstem Implant in 1997. This venture positioned him as a pioneer in Korea’s implant industry. His concurrent role as director of Apsun Dental Hospital from 2001 further enhanced his clinical expertise, contributing to the development of practical and innovative implant products. Dr. Choi’s influence extends beyond business into academia and industry. He has held professorships at Korea University and leadership positions in various industry associations, fostering industry-academic cooperation and sharing his expertise widely. His achievements have been recognized through numerous awards, including the Korean Management Award (2003) and the Industrial Service Medal at the Venture Business Awards (2006). Notably, his selection as a ‘Science and Technology Figure to Admire and Aspire to Be’ in 2007 acknowledged his innovative entrepreneurship and contributions to scientific advancement. As Chairman of Osstem Implant, Dr. Choi continues to lead global business expansion and technological innovation. He has spearheaded the company’s entry into the U.S. market, establishing production facilities in Philadelphia in 2007. Through international academic conferences and education programs for overseas medical professionals, he actively promotes global medical technology exchange, strengthening ROK-U.S. economic cooperation and advancing the field of dentistry worldwide.

 

Statement from the nominator about the nominee’s qualities:

Chairman Choi, Kyoo-ok, is a leader with outstanding entrepreneurial spirit, passion for the ROK-U.S. alliance, and diverse qualities that can contribute to the ROK-U.S. alliance. His entrepreneurial spirit is evident in his management philosophy and social contribution activities, particularly his decision to enter the U.S. market, which was aimed at long-term ROK-U.S. economic cooperation and strengthening the alliance. His passion for the alliance is demonstrated through efforts to promote cooperation in various fields such as economy, healthcare, and culture. Examples include large-scale investments and job creation in the U.S. and facilitating technology and knowledge exchange between the two countries. Based on his experience as a KATUSA (Korean Augmentation to the U.S. Army) from 1982 to 1984, Chairman Choi is planning support projects for Korean War veterans. This is part of his effort to remind people of the historical significance of the ROK-U.S. alliance and convey its value to future generations. His success in the global market through Osstem Implant will contribute to promoting cooperation between ROK and U.S. companies and strengthening economic ties. His transformation from a dentist to a global entrepreneur demonstrates innovative thinking and a spirit of challenge, which will help address new challenges faced by the ROK-US alliance. Chairman Choi’s experience in localizing in the U.S. market, global network, and various social contribution activities are expected to play significant roles in promoting cultural exchange, expanding private diplomatic channels, and pursuing cooperative projects to solve social issues in both countries. With this award, it is believed that Chairman Choi will further strengthen the ROK-U.S. alliance through expanded investment and employment in the U.S. promoting exchange in medical technology, expanding cultural exchange programs, and supporting educational programs for younger-generation leaders.

 

Read more