2025 2nd Quarter Edition
KDVA Celebrates 81st Eighth Army Founding Day on June 10, 2025
June 10, 2025
KDVA Celebrates 81st Eighth Army Founding Day on June 10, 2025
The Korea Defense Veterans Association (KDVA) proudly honors the U.S. Eighth Army on the occasion of its 81st Founding Day.
Since June 10, 1944, the Eighth Army has stood as a powerful symbol of strength and resolve, beginning in the Pacific during World War II and continuing today on the Korean Peninsula. Millions of U.S. Soldiers and KATUSAs (Korean Augmentation to the U.S. Army) have served together under the Eighth Army’s banner — fighting in the Korean War, defending the Republic of Korea, and protecting the security of Northeast Asia.
Today, the Eighth Army remains a dynamic force in the defense of South Korea and a cornerstone of the ROK-U.S. Alliance. As a former Commander of United Nations Command, ROK-U.S. Combined Forces Command, and U.S. Forces Korea, I am very proud of the U.S. Army’s longstanding commitment and strength in this part of the world that is vital to America’s national interests.
KDVA’s mission is to support the ROK-U.S. Alliance and honor our Veterans. Recognizing and standing with the Eighth Army are essential to fulfilling this mission. We encourage our members, supporters, and all who value peace and security on the Korean Peninsula to join KDVA in thanking our Soldiers.
We are, “Together for the ROK-U.S. Alliance”!

Robert B. “Abe” Abrams
General, U.S. Army (Retired)
Chairman & President
Korea Defense Veterans Association
KDVA membership is free at https://kdva.vet/join-kdva.
Inaugural Message from New KDVA Chairman and President General (Ret.) Robert B. “Abe” Abrams
Inaugural Message from New KDVA Chairman and President
General (Ret.) Robert B. “Abe” Abrams
June 1, 2025
신임 KDVA 회장 겸 이사장 취임사
로버트 “에이브” 에이브럼스 미 육군 예비역 대장
2025년 6월 1일

Dear KDVA Members, Friends, and Supporters,
KDVA의 회원, 지지자, 후원자 여러분,
I am truly honored to step into the role of KDVA Chairman and President. As I begin this new chapter, I do so with great respect for the legacy of leadership that has brought KDVA to where it stands today, especially the dedicated service of General (Ret.) Mike Scaparrotti. I thank him for his leadership and friendship, and I am grateful that he will continue to serve KDVA as a trusted Advisor.
KDVA 회장 겸 이사장으로서 새로운 소임을 다하게 되어 영광스럽게 생각합니다. 저는 이 새로운 여정을 시작하며 KDVA를 오늘의 위상으로 이끈 리더십, 마이크 스카파로티 예비역 대장의 헌신적인 봉사에 깊은 존경을 표합니다. 오래도록 기억될 리더십과 우정에 감사드리며, 앞으로도 신뢰받는 고문으로서 KDVA에 계속 기여해주실 것에 진심으로 감사의 마음을 전합니다.
KDVA is a unique and powerful organization. We are a community bound by shared experiences and a common mission: to honor those who have served in Korea and to enhance the enduring ROK-U.S. Alliance. From my time as Commander of United Nations Command, Combined Forces Command, and U.S. Forces Korea, I saw firsthand the strength of this Alliance. I’ve walked along the DMZ, stood shoulder to shoulder with Korean and American troops, and witnessed the extraordinary commitment of Veterans who defended freedom and stability on the Korean Peninsula.
KDVA는 독특하고 강력한 조직입니다. 우리는 한국에서 복무한 이들을 기리고 공고한 한미동맹을 강화한다는 공동의 사명을 중심으로 연결된 공동체입니다. 유엔군사령부, 연합사령부, 주한미군의 사령관으로 근무하던 시절 이 동맹의 힘을 몸소 목격했습니다. 직접 비무장지대를 걸었고, 한미 장병들과 어깨를 나란히 했으며, 한반도의 자유와 안정을 수호한 참전용사들의 놀라운 헌신을 눈으로 확인했습니다.

Today, our mission is as important as ever. The KDVA Strategic Plan for 2025–2029 outlines an ambitious roadmap to grow our membership, deepen our engagement, and expand our impact. We will build stronger connections among our 46,000 members and more than 116,000 social media followers. We will amplify the voices of Veterans and ensure the next generation understands the vital role they played — and continue to play — in defending peace and democracy.
오늘날 전우회의 사명은 그 어느 때보다 중요합니다. 2025–2029 KDVA 전략 계획 은 회원 수를 키우고, 사회참여도를 높이며, 그 영향력을 확대하기 위한 야심찬 로드맵을 제시하고 있습니다. 우리는 46,000명의 회원과 116,000명이 넘는 소셜 미디어 팔로워 간의 유대를 더욱 강화할 것입니다. 우리는 참전용사들의 목소리를 더욱 키우고, 다음 세대로 하여금 이 희생이 평화와 민주주의 수호에 기여한 바를 이해하도록 할 것입니다.
I look forward to working alongside our new Vice Chairman, LTG (Ret.) Mike Bills, our Board of Directors, Advisors, dedicated staff, and tireless volunteers. Together, we will expand KDVA’s reach, foster new partnerships, and deliver programs that reflect the honor and pride of our service.
신임 부회장 마이크 빌스 예비역 중장, 이사회, 자문위원단, 헌신적인 직원들, 끊임없이 수고해주시는 자원봉사자들과 함께하게 되어 기대가 큽니다. 우리는 함께 KDVA의 영향력을 확장하고, 새로운 파트너십을 구축하며, 우리의 복무에서 비롯된 명예와 자부심을 반영하는 프로그램들을 실행해 나갈 것입니다.
To our members and supporters: this is your Association. Your service, stories, and support make KDVA what it is. I invite each of you to stay engaged, bring in new members, and share your experiences. If you haven’t already, please connect with us online, attend an event, or join a chapter or campus club.
회원 및 지지자 여러분, KDVA는 바로 여러분의 단체입니다. 여러분의 복무 경험, 나누는 이야기, 꾸준한 지지가 KDVA를 만들어갑니다. 여러분 모두가 지속적으로 참여하고, 새로운 회원을 초대하고, 소중한 경험을 나누시기를 바랍니다. 아직 KDVA와 함께하지 않으신다면 온라인으로 가입해주시고, 각종 행사에 참석하거나 지부 또는 캠퍼스 클럽에 힘을 보태주시기를 부탁드립니다.
As we move forward, we do so united by purpose, driven by service, and committed to building an even stronger ROK-U.S. Alliance.
우리는 공동의 목적 아래 하나로 뭉쳐 앞으로 나아가고, 봉사의 정신에 의해 행동하며, 더욱 강력한 한미동맹을 구축하는 데 헌신할 것입니다.

“Together for the ROK-U.S. Alliance,”
“한미동맹을 위하여, 함께!”
Robert B. “Abe” Abrams
General, U.S. Army (Ret.)
Chairman & President
Korea Defense Veterans Association (KDVA)
로버트 B. “에이브” 에이브럼스
미국 육군 예비역 대장
회장 겸 이사장
주한미군전우회(KDVA)
Farewell Message from General (Ret.) Curtis M. Scaparrotti
Farewell Message from General (Ret.) Curtis M. Scaparrotti
Outgoing KDVA Chairman and President
May 29, 2025
커티스 M. 스카파로티(Curtis M. Scaparrotti) 예비역 장군 전언
주한미군전우회 회장 겸 이사장 이임자
2025년 5월 29일

Gen. (Ret.) Curtis Scaparrotti
Outgoing KDVA Chairman & President
커티스 M. 스카파로티 (예비역 대장)
주한미군전우회 (KDVA) 회장 겸 이사장 이임자
To the Members and Supporters of KDVA,
KDVA의 회원 및 지지자 여러분께,
As I complete my tenure as Chairman and President of the Korea Defense Veterans Association, I do so with a deep sense of pride, gratitude, and optimism for the future of this extraordinary organization. It has been an honor to serve alongside so many of you — Veterans, family members, supporters, and advocates of the ROK-U.S. Alliance — who have committed yourselves to a cause greater than any one individual: honoring our service and strengthening the enduring bond between the Republic of Korea and the United States.
주한미군전우회(KDVA)의 회장 겸 이사장으로서의 임기를 마치는 지금 이 탁월한 조직이 주는 깊은 자부심과 감사 그리고 전우회의 미래에 대한 기대를 느끼며 인사를 드립니다. 대한민국과 미국 간의 지속적인 유대를 강화하고 우리의 군 복무를 기리는 이 위대한 사명을 위해 헌신해 오신 참전용사, 그 가족 분들, 전우회의 지지자 및 한미동맹 옹호자 여러분과 함께 일할 수 있었던 것은 큰 영광이었습니다.

When I began this role in 2023, I set out to listen, learn, and lead with humility and purpose. My 41+ years in uniform taught me that real leadership is grounded in service and unity. From my days commanding in Korea to my time working with KDVA’s dedicated team, I’ve witnessed firsthand the powerful legacy of our Alliance — an alliance built not just on a mutual defense treaty and military commands, but on friendships, sacrifice, and shared values.
2023년에 이 직책을 맡았을 때, 겸손함과 목적의식을 가지고 듣고 배우며 이끌 것을 다짐했습니다. 41년이 넘는 복무 기간 동안 진정한 리더십이란 봉사 정신과 협동심에 기반을 두고 있다는 것을 배웠기 때문입니다. 한국에서의 지휘 경험에서 시작해 KDVA의 헌신적인 팀과 함께한 시간을 마치기까지, 저는 우리의 동맹이 지닌 강력한 유산을 직접 목격해 왔습니다. 한미동맹은 단지 상호 방위 조약과 군사 명령체계에 의해서만이 아니라 우정과 희생, 공유된 가치 위에 구축된 공고한 동맹이라는 사실을 말입니다.
Together, we’ve achieved so much. We increased our membership (over 46,000 with over 116,000 social media followers), opened KDVA Chapters all over the United States, launched impactful programs, supported our Veterans, and reached across generations and borders to make sure that our stories are told and our voices are heard. The recently launched 2025-2029 KDVA Strategic Plan sets a bold and clear path forward to grow our membership, amplify our voice in Alliance discussions, and foster deep relationships with those who have served — and still serving — in Korea.
우리는 함께 많은 것을 이루어냈습니다. 주한미군전우회의 회원 수는 46,000명을 넘었고, 소셜 미디어 팔로워는 116,000명이 넘습니다. 미국 전역에 KDVA 지부를 설립하고, 영향력 있는 프로그램을 시작했으며, 참전용사들을 지원하고, 세대와 국경을 넘어 우리의 이야기가 전달되고 소중한 목소리가 널리 퍼지도록 힘썼습니다. 최근 발표된 2025-2029 KDVA 전략 계획은 향후 우리의 회원 기반을 확장하고, 동맹 관련 논의에서 우리의 목소리를 키우며, 한국에서 복무했거나 현재도 복무 중인 군인들과의 깊은 관계를 형성하는 명확하고 대담한 비전을 제시하고 있습니다.
None of this would have been possible without the exceptional people at KDVA, our board members, advisors, volunteers, and staff … and especially without the unrelenting support of our fundraising partner, the Korea-US Alliance Foundation (KUSAF). I am truly thankful.
이 모든 일은 KDVA의 뛰어난 인재들, 이사진, 고문단, 자원봉사자 및 직원들, 그리고 특히 전우회의 기금을 조달하는 한미동맹재단(KUSAF)의 끊임없는 지원이 없었다면 불가능했을 것입니다. 이에 진심으로 감사드립니다.
I am proud to pass the torch to a friend, a trusted colleague, and a proven leader, General (Ret.) Robert B. “Abe” Abrams. With Lieutenant General (Ret.) Mike Bills stepping in as Vice Chairman, I know that KDVA’s leadership is in trusted hands. Their experience, vision, and dedication will propel KDVA into its next era of growth and impact.
오랜 친구이자 신뢰하는 동료이며 입증된 리더인 로버트 B. “에이브” 에이브럼스 예비역 대장에게 자리를 이임하게 되어 자랑스럽습니다. 또한 마이크 빌스 예비역 중장이 부회장으로 합류함에 따라 KDVA의 리더십은 신뢰할 만한 이들에게 맡겨졌음을 확신합니다. 그들의 경험, 비전, 헌신은 KDVA가 다음 단계로 성장하고 더욱 큰 영향력을 행사하도록 이끌 것입니다.

Though I am stepping down from this role, I’m not stepping away. I look forward to continuing to serve as a member of the KDVA Council of Advisors, where I will remain committed to advancing KDVA’s mission and supporting the great Alliance that means so much to all of us.
비록 저는 이 역할에서 물러나지만, KDVA 자문위원회 위원으로 활동하며 KDVA의 사명을 추진하는 데 기여하고 우리 모두에게 큰 의미가 있는 위대한 한미동맹을 계속해서 지원할 것입니다.
Thank you for the privilege to serve with you. I encourage each of you to stay engaged, share your stories, and invite others to join us. The work of KDVA is far from finished, and its future is brighter than ever.
여러분과 함께 일할 수 있었던 것은 큰 특권이었습니다. 여러분 모두가 계속해서 힘을 보태고, 이야기를 나누며, 더 많은 이들이 전우회와 함께하도록 초대해주시기를 바랍니다. KDVA가 걸어갈 원대한 여정은 기나길고, 그 미래는 그 어느 때보다 밝습니다.
With sincere gratitude, respect, and always, “Together for the ROK-U.S. Alliance,”
진심 어린 감사와 존경을 담아, 항상 “한미동맹을 위하여, 함께!”
Curtis M. Scaparrotti
General, U.S. Army (Ret.)
Outgoing Chairman & President
Korea Defense Veterans Association (KDVA)
커티스 M. 스카파로티
미국 육군 예비역 대장
회장 겸 이사장 이임자
주한미군전우회(KDVA)
KDVA and KUSAF Joint Message for “U.S.-ROK Alliance Memorial Week 2025”
KDVA and KUSAF Joint Message for “U.S.-ROK Alliance Memorial Week 2025”
May 26 – June 6, 2025
“2025 한미동맹 추모주간”을 위한 한미동맹재단·주한미군전우회 공동 메시지
2025. 5. 26. – 6. 6.
This week, between U.S. Memorial Day and ROK Memorial Day, we pause to remember the Americans and Koreans who gave their lives in defense of freedom. Their courage shaped the world we live in today, and their sacrifice binds our nations in shared purpose and deep respect.
이번 주, 미국의 현충일과 한국의 현충일 사이에서 우리는 자유를 수호하기 위해 생명을 바친 미국과 한국의 영웅들을 경건히 추모합니다. 그들의 용기는 오늘 우리가 살아가는 세상을 이루는 데 큰 역할을 했으며, 그들의 희생은 우리 두 나라를 공동의 목표와 깊은 상호 존중 속에 굳게 결속시켰습니다.
When a Service Member falls, the loss is personal — felt by families, friends, fellow Veterans, and communities. But it is also a loss for every citizen who benefits from their bravery. The freedom and peace we enjoy were built on their devotion to duty and willingness to make the ultimate sacrifice.
한 명의 장병이 전사할 때, 그 희생의 아픔은 가족과 친구, 전우, 지역 사회에 깊은 개인적 슬픔으로 다가옵니다. 그러나 그들의 용기로부터 자유와 평화를 누리는 모든 국민에게도 이는 결코 남의 일이 아닌, 함께 나누어야 할 슬픔입니다. 오늘 우리가 누리는 자유와 평화는 바로 그들의 임무에 대한 헌신과, 생명을 바치는 희생을 마다하지 않았던 용기 위에 세워졌습니다.
The ROK-U.S. Alliance was bonded in war, tested for seven and half decades, and stands today as a pillar of regional stability and shared values. For 75 years, American and Korean troops have stood side by side — from the Korean War to decades of combined defense. More than 130,000 ROK and 36,000 U.S. Service Members have been lost in this shared cause.
한미동맹은 전쟁 속에서 맺어졌고, 75 년에 걸쳐 시련을 겪으며 단련되었으며, 오늘날에는 지역 안보와 같은 가치관을 지탱하는 기둥으로 우뚝 서 있습니다. 지난 75 년 동안 한국과 미국의 장병들은 한국전쟁에서부터 수십 년간의 연합 방위에 이르기까지 나란히 서서 함께 싸워왔습니다. 이 공동의 대의를 위해 13만 명이 넘는 한국군과 3만6천 명의 미군이 목숨을 바쳤습니다.
To honor them, the Korea-US Alliance Foundation (KUSAF) and the Korea Defense Veterans Association (KDVA) have designated May 26 to June 6, 2025, as “U.S.-ROK Alliance Memorial Week.” We ask Koreans and Americans to take time during this week to participate in remembrance: attend a ceremony, visit a cemetery or memorial, share a story, or learn about those who gave all.
이들을 기리기 위해, 한미동맹재단과 주한미군전우회는 2025 년 5 월 26 일부터 6 월 6 일까지를 ‘한미동맹 추모주간’으로 지정하였습니다. 이 기간 동안 한국과 미국의 국민 여러분께서 추모의 시간에 동참해 주시기를 부탁드립니다. 추모행사에 참석하거나, 묘지 또는 기념비를 방문하거나, 영웅들의 이야기를 나누고 그들의 희생에 대해 배우는 등 다양한 방식으로 기억의 시간을 함께해 주시기 바랍니다.
We also invite everyone to join in two moments of shared reflection:
– On May 26, U.S. Memorial Day, please pause at 3:00 p.m. EDT to remember American Service Members who died serving in Korea.
– On June 6, ROK Memorial Day, all of Korea will fall silent at 10:00 a.m. to honor those who died defending their homeland.
아울러 모든 분들께 두 차례의 공동 추모 묵념에 함께해 주시기를 요청드립니다. 5월 26일 미국 현충일에는 동부표준시 오후 3 시에 잠시 하던 일을 멈추고, 한국에서 목숨을 바친 미군 영웅들을 기리는 묵념의 시간을 가져주시기 바랍니다. 6 월 6 일 대한민국 현충일에는 한국시간 오전 10 시에는 온 국민이 일제히 침묵을 지키며, 조국을 위해 희생한 영웅들을 추모해 주시기 바랍니다.
These moments unite us across time zones and borders, renewing our commitment to remember and to serve. Let us honor the fallen not only with words, but through lives lived in freedom, gratitude, and friendship.
이 두 순간은 시차와 국경을 넘어 우리를 하나로 연결하며, 기억하고 실천하겠다는 우리의 다짐을 새롭게 합니다. 우리 모두, 고인들을 기리는 마음을 자유와 감사, 그리고 우정 속에서 살아가는 삶으로 이어가길 바랍니다.
“Together for the ROK-U.S. Alliance”
함께해요 한미동맹!
| Curtis M. Scaparrotti General, U.S. Army (Retired) President, KDVA
커티스 스카파로티 예비역 육군 대장 주한미군전우회 회장 |
Leem, Ho Young, General, ROK Army (Retired) President, KUSAF
임호영 대한민국 육군대장 (예비역) 한미동맹재단 회장 |
KUSAF and KDVA Joint Message for Alliance Memorial Week 25.0513_Dual Language
KDVA Chairman and Vice Chairman Changes
KDVA Chairman and Vice Chairman Changes
May 20, 2025
KDVA 회장 및 부회장 교체
2025년 5월 20일
The Korea Defense Veterans Association (KDVA) is honored to announce an important leadership transition on June 1, 2025, that marks a new chapter in the organization’s growth and continued commitment to the ROK-U.S. Alliance.
주한미군전우회(KDVA)는 2025년 6월 1일부로 조직의 성장과 한미동맹에 대한 지속적인 헌신을 상징하는, 주요 지도부 교체를 발표합니다.

Gen. (Ret.) Curtis Scaparrotti
Outgoing KDVA Chairman & President
전임 회장 겸 이사장
커티스 스카퍼로티 (Curtis M. Scaparrotti) 예비역 대장
KDVA 전임 회장 겸 이사장
Gen. (Ret.) Curtis M. Scaparrotti, who has served with distinction as KDVA Chairman and President, will transition from his leadership role and join the KDVA Council of Advisors, continuing his contributions to KDVA in an advisory capacity.
스카퍼로티 예비역 대장은 KDVA 회장 겸 이사장으로서의 직무를 마무리하고, 향후 KDVA 자문위원회에서 자문 역할로서 소임을 다할 예정입니다.

Robert B. “Abe” Abrams
Incoming KDVA Chairman & President
신임 회장 겸 이사장
로버트 B. “에이브” 에이브럼스 (Robert B. “Abe” Abrams) 예비역 대장
KDVA 신임 회장 겸 이사장
Succeeding Gen. (Ret.) Scaparrotti will be Gen. (Ret.) Robert B. “Abe” Abrams who served as the KDVA Vice Chairman. Gen. Abrams previously served as the Commander of United Nations Command, ROK-U.S. Combined Forces Command, and U.S. Forces Korea, and brings decades of leadership experience, deep commitment to the Alliance, and a strong vision for KDVA’s future.
스카퍼로티 전임 회장의 뒤를 이어 KDVA 부회장직을 맡고 있던 에이브럼스 예비역 대장이 KDVA 회장으로 취임합니다. 에이브럼스 대장은 한미연합사령부, 유엔군사령부, 주한미군 사령관으로 복무한 바 있으며, 수십 년간의 리더십 경험과 동맹에 대한 깊은 헌신, KDVA의 미래에 대한 강력한 비전을 두루 갖춘 인물입니다.

Lt. Gen. (Ret.) Mike Bills
Incoming KDVA Vice Chairman
신임 부회장
마이클 A. “마이크” 빌스 (Mike Bills) 예비역 중장
KDVA 신임 부회장
In addition, Lt. Gen. (Ret.) Michael A. “Mike” Bills will step into the role of Vice Chairman of KDVA. Gen. Bills is currently a KDVA Board member and previously served as the Commander of the Eighth U.S. Army in Korea. His leadership and operational experience in Korea will further strengthen KDVA’s impact.
또한, KDVA 이사회 멤버로 활동해온 빌스 예비역 중장이 KDVA 부회장직을 맡게 됩니다. 빌스 중장은 주한 미 제8군 사령관으로 복무한 경력이 있으며, 빌스 부회장의 리더십과 한반도에서의 작전 경험은 KDVA의 활동에 큰 힘이 될 것입니다.
Outgoing KDVA Chairman and President, Gen. Scaparrotti, shared,
“It has been my great honor to serve KDVA and its vital mission of enhancing the ROK-U.S. Alliance and honoring our Veterans. I have the utmost confidence in Gen. Abrams and Gen. Bills to lead KDVA into its next chapter with vision and purpose. I look forward to continuing to support this noble cause as a KDVA Advisor.”
퇴임하는 스카퍼로티 회장은 다음과 같이 술회했습니다.
“KDVA와 그 중요한 사명을 위해 봉사한 것은 저에게 큰 영광이었습니다. 저는 KDVA가 한미동맹을 강화하고 참전용사를 기리는 사명을 이어가리라는 확신을 가지고 있습니다. 에이브럼스 대장과 빌스 중장이 이 비전과 목적을 가지고 KDVA를 훌륭히 이끌 것이라 믿습니다. 저는 앞으로 자문위원으로서 이 고귀한 사명을 계속 지원할 것입니다.”
Incoming KDVA Chairman & President, Gen. (Ret.) Robert Abrams commented,
“It is a tremendous honor to lead KDVA at this important moment in its growth. The ROK-U.S. Alliance is a model of strength and shared friendships, and I look forward to advancing our mission to honor the Veterans who built and defended it. KDVA has a vital role in uniting the generations of Americans and Koreans who served together. I am deeply committed to ensuring their legacy is remembered and their voices are heard.”
신임 회장 에이브럼스 대장은 다음의 소감을 남겼습니다.
“KDVA가 성장하는 중요한 시점에 회장직을 맡게 되어 큰 영광입니다. 한미동맹은 강력한 우정과 연대를 바탕으로 한 모범적인 동맹입니다. 이를 구축하고 지켜낸 참전용사들을 기리는 KDVA의 사명을 전진시키는 데 최선을 다하겠습니다. KDVA는 세대를 잇는 미국과 한국의 참전용사들을 하나로 묶는 중요한 역할을 하고 있으며, 그들의 유산이 기억되고 목소리가 전달되도록 깊이 헌신하겠습니다.”
Incoming KDVA Vice Chairman, Lt. Gen. (Ret.) Mike Bills stated,
“I’ve proudly supported KDVA for years, and I’m honored to step into this leadership role to help expand our reach and deepen our impact. The Alliance is more than a military partnership — it’s a bond of trust forged through service and sacrifice. I’m excited to work with our members to reinforce connections and support for our Veterans.”
신임 부회장 빌스 중장도 다음과 같이 각오를 다졌습니다.
“오랫동안 KDVA를 지원해왔던 일원으로서 전우회의 역할을 확대하고 역량을 강화하는 리더의 역할을 맡게 되어 매우 영광입니다. 한미동맹은 단순한 군사적 협력 이상으로, 봉사와 희생을 통해 쌓아온 신뢰의 유대입니다. 저는 회원들과 함께 우리 참전용사들을 위한 연결과 지지를 더욱 공고히 하고자 합니다.”
KDVA sincerely thanks Gen. Scaparrotti for his steadfast leadership and welcomes Gen. Abrams and Gen. Bills as they assume their new roles. The Association looks forward to building on its durable foundation to expand programs; grow membership; get our 45,000 members and 116,000 social media followers more connected and involved; and deepen support for the ROK-U.S. Alliance and Veterans of both nations.
KDVA는 스카퍼로티 대장의 굳건한 리더십에 진심으로 감사하며, 에이브럼스 대장과 빌스 중장의 새로운 역할 수행을 진심으로 환영합니다. KDVA는 이 든든한 토대를 바탕으로 프로그램을 확장하고, 회원 수를 늘리며, 45,000명의 회원과 116,000명의 소셜 미디어 팔로워들과의 접점을 키우고, 한미동맹과 양국 참전용사들에 대한 지지를 꾸준히 표하는 기관으로 성장하겠습니다.
Learn more at kdva.vet and join KDVA for free!
자세한 내용을 kdva.vet에서 확인하고 무료로 KDVA와 함께하시기 바랍니다!
KDVA Introduces the second KDVA Campus Club in the United States.
KDVA Introduces the second KDVA Campus Club in the United States.
The Korea Defense Veterans Association (KDVA) is very excited to announce the 1st U.S of 2025. KDVA Campus Club at Millersville University located in Millersville, PA. The KDVA Campus Club (KCC) is led by Club President Ashley Via with support from Mr. David Owen, Faculty Advisor.
The Millersville University KDVA Campus Club is excited to bring together students with common interests to increase awareness and advocacy of the ROK-U.S. Alliance and our Veterans. With the support of KDVA, they will host Meet and Greets, Webinars, Conferences, Korean Cultural Experiences, and more.
Club President, Ashley Via said, “I’m truly excited to see KCC-MU become a space where we can honor the enduring partnership between South Korea and the United States, while building a supportive community of military-affiliated students.”
Ashley Via served in the U.S. Army for five years as a Behavioral Health Specialist, earning the rank of Staff Sergeant before transitioning to civilian life. During her time in service, she was stationed primarily at Fort Sill, OK, where she gained hands-on experience in mental health support and crisis intervention. Now in her first year at Millersville University, Ashley is pursuing a degree in Psychology.
Mr. David Owen, KCC MU Faculty Advisor said, “Once I learned about KDSA’s mission and its plans to establish campus clubs across the U.S. to promote that mission, I was genuinely excited. Having served in the U.S. Air Force on the Korean Peninsula at Osan Air Base, I deeply understand the importance of the U.S.-South Korean alliance. The newly established KCC-MU not only provides us with an opportunity to educate local communities and create a presence on campus, but it also allows me to bring together many aspects of my life, namely my military service, life experiences in Asia, and teaching—in meaningful ways that benefit others. I am truly excited about what the future holds for KCC-MU and KDSA.”
Dr. David A. Owen holds a Ph.D. in Comparative Politics and Asian Studies from Southern Illinois University. He is currently an Associate Professor of International Politics at Millersville University of Pennsylvania, a position he has held since 2013. Before joining Millersville University, Dr. Owen spent approximately 17 years living in East and Southeast Asia. His career began in the U.S. Air Force, where he served for about 9 years, primarily on the Korean Peninsula and in mainland Japan.
Dr. Owen has been teaching since 1999, starting with faculty appointments at esteemed universities in East and Southeast Asia. He has published research on political attitudes and behavior across multiple countries, including Cambodia, China, Indonesia, Laos, Malaysia, Myanmar, North Korea, the Philippines, Singapore, South Korea, Thailand, and Vietnam. His work has appeared in respected scholarly journals such as the Journal of Communist and Post-Communist Studies, the Journal of Chinese Political Science, and Asian Politics and Policy, among others. His experience in the region began with his assignment at Osan Air Base, South Korea.
Did you know that anyone can start a KDVA Campus Club at any American or Korean college/university? KDVA will cover the cost of ALL activities. If interested, please connect with Ms. Ambrie Jones (KCC Coordinator) ambrie.kdva@gmail.com, register the KDVA Campus Club with your institution, and plan and run your activities about Korea, the ROK-U.S. Alliance, and Veterans. It’s that simple!
Here is information about the KDVA Campus Clubs: https://kdva.vet/campus/.
KDVA is a nonpolitical, nonprofit organization registered in Virginia with operations in the United States and South Korea.
Ambrie Jones
KDVA Campus Club Coordinator
KDVA is very excited to announce the second KDVA Campus Club in the United States. The campus club is located at the Millersville University in Millersville, Pennsylvania.

Our Millersville University KDVA Campus Club will launch its first Meet & Greet on Monday, April 21, 2025.
What: Millersville University KDVA Campus Club Launch Meet & Greet
When: April 21st from 5:00 PM – 7:00 PM
Where: Ford Atrium in Mccomsey Hall on Millersville University’s Campus
43 East Frederick St. Millersville, PA 17551
The event is free! Please register by April 20 to ensure we can accommodate all attendees.
Free parking in Parking Area 1 or Parking Area 2.

KDVA ROK-U.S. Alliance Journal – 2025 1st Quarter
2025 1st Quarter Edition
Featuring stories and articles by KDVA members and supporters of the ROK-U.S. Alliance.
KDVA and Welcome Wagon of Korea Support USFK
KDVA and Welcome Wagon of Korea Support USFK
January 27, 2025
주한미군을 지원하는 주한미군전우회와 주한미군신참환영인단
2025년 1월 27일

The Korea Defense Veterans Association (KDVA) and the Welcome Wagon of Korea (WWoK) are excited to announce their partnership that will benefit U.S. Service Members serving in Korea and support our efforts to further enhance the ROK-US Alliance.
주한미군전우회(KDVA)와 주한미군신참환영인단(WWoK)이 한국에서 복무하는 미군 병사들의 복지를 증진하고 한미동맹을 강화하려는 노력을 상호 지원하는 파트너십을 맺었음을 기쁜 마음으로 선언합니다.
The mission of the WWoK is dedicated to creating a positive first impression for Service Members and their dependents upon their arrival in the Republic of Korea. They accomplish their mission by ensuring that each group of arriving Service Members and their families are greeted with essential information, snacks, and a warm welcome.
주한미군신참환영인단은 대한민국 땅에 발을 디딘 주한미군 병사들과 그 가족들이 한국에 도착하자마자 그들이 헌신할 국가에 대한 긍정적인 인상을 형성하도록 돕습니다. 환영인단은 새로운 나라인 한국에 잘 적응할 수 있도록 필수적인 정보와 정성 가득한 음식, 따뜻한 환대를 제공하며 주어진 사명을 다합니다.
KDVA’s mission is to enhance the ROK-U.S. Alliance by advocating for the Alliance and supporting those who built and serve it. Over 3.3 million American men and women have served in Korea since the Armistice was signed in 1953. With over 36,000 members and 106,000 social media followers (and growing each day), KDVA continues to be the premiere organization with the primary goal to support the Alliance and our Veterans.
주한미군전우회의 사명은 한미동맹을 형성하고 현재까지도 공고하게 다지려는 이들을 위해 목소리를 높이며 한미동맹의 영향력을 널리 알리고, 나아가 강화하고자 힘쓰는 것입니다. 1953년 정전협정 이래 330만 명 이상의 미군이 대한민국 땅에서 복무했습니다. 현재 3만 6천 명 이상의 회원을 보유하고, 소셜미디어 팔로워 수가 10만 6천에 달하며 그 수가 나날이 증가하는 주한미군전우회는 한미동맹과 한국전쟁 참전용사들을 지원한다는 최우선 목표를 가지고 정진하는 기관입니다.

General (Ret.) Curtis Scaparrotti, KDVA Chairman and President said, “We are honored to partner with the Welcome Wagon of Korea and to support the great work they do for our Service Members joining U.S. Forces Korea (USFK). We are very thankful for the Welcome Wagon’s passion and dedication to ensure that U.S. Service Members and their Families get a warm welcome from their USFK community. This is a noble mission, and KDVA is very proud to make a monthly donation to be WWoK’s main sponsor.”
주한미군전우회의 회장 및 이사장인 커티스 스캐퍼로티 미 육군 대장(예)은 다음과 같이 소회를 밝혔습니다. “한국으로 파견된 미군 용사들을 위해 노력을 아끼지 않는 주한미군신참환영인단과 주한미군전우회가 협력 관계를 맺을 수 있어 기쁩니다. 한국에 먼저 와 자리잡고 있던 주한미군 구성원들로부터 환대를 받을 수 있도록 힘쓰는 환영인단의 열정과 헌신에 감사를 표합니다. 이 일은 무척 숭고하며, 주한미군전우회는 매달 정기 후원을 통해 환영인단의 주요 협력자가 되었음이 자랑스럽습니다.”

Mrs. Kelly Karwel, WWoK President, said: “We are grateful for our partnership with KDVA and their generous support in helping us fulfill our mission to welcome U.S. Service Members and their families to Korea. As an organization dedicated to enhancing the ROK-US Alliance and advocating for those who have served, KDVA’s commitment to supporting our military community is inspiring. Through our partnership, we will continue to make each newcomer’s arrival a positive and memorable experience as we serve our Service Members, Veterans, and families.”
주한미군신참환영인단 회장인 켈리 카월 부인은 다음과 같은 소감을 전했습니다. “한국에서 복무하게 된 미군과 그 가족들을 환영하고 적응을 돕는 환영인단의 사명을 다할 수 있도록, 주한미군전우회의 협력과 지원을 받게 되어 진심으로 감사합니다. 한미동맹을 공고하게 유지하며 동맹을 위해 힘쓴 이들을 지원하는 기관인 주한미군전우회가 미군 공동체를 위해 협조하는 것은 저희에게 큰 힘이 됩니다. 이 협력 관계 덕택에 환영인단은 주한미군과 참전용사, 그 가족들을 위해 힘쓰며 한국에서의 시간이 보람 있고 따뜻한 기억으로 남도록 하는 저희의 소임을 꾸준히 다해 갈 수 있을 것입니다.
The United States has 28,500 Service Members stationed in the Republic of Korea and each one of them plays a vital role in ensuring security and stability of the Korean Peninsula and the region. Working together, KDVA and WWoK will provide an important welcome upon their arrival and promote a desire to embrace their new duty station.
현재 미 육군은 2만 8천 5백명의 미군을 대한민국에 파견하였습니다. 주한미군 용사는 한 명도 빠짐없이 한반도는 물론 동아시아 지역의 군사적 안정성과 안보를 보장하는 중추적 역할을 수행하고 있습니다. 주한미군전우회와 주한미군신참환영인단은 단단한 협력 관계를 기반으로, 새로 파견된 주한미군이 한국에 기쁜 마음으로 정착하여 정을 붙이고 살아갈 수 있도록 따뜻이 환대할 것입니다.

For more information about KDVA programs and how you can join the Korea Defense Veterans Association, please visit www.KDVA.vet, and if you would like to volunteer or support the WWoK, please email w.w.ofkorea@gmail.com.
주한미군전우회의 다양한 프로그램에 대해 더욱 알고자 하는 분이나, 전우회에 가입하고자 하는 분은 www.KDVA.vet으로 방문해주시면 됩니다. 주한미군신참환영인단을 후원하거나 자원봉사로 함께해 주실 분은 w.w.ofkorea@gmail.com로 연락주시기 바랍니다.
KUSAF and KDVA’s Work Matters

한미동맹재단과 주한미군전우회의 숭고한 사명
KUSAF and KDVA’s Work Matters
2025 년 새해 복 많이 받으시고 건승하시길 기원합니다.
Happy New Year 2025 & we wish you great success.
참전용사와 복무장병, 그리고 그 후원자들은 한국과 미국 국민들이 더 나은 삶을 영위할 수 있도록 중요한 역할을 해왔습니다. 이러한 이유로 한미동맹재단과 주한미군전우회는 참전용사와 복무장병을 지원하기 위해 노력하고 있습니다.
Why do Veterans and their supporters matter? Veterans and their supporters matter because they helped make life better for Koreans and Americans … that is what the Korea-US Alliance Foundation (KUSAF) and the Korea Defense Veterans Association (KDVA) believe and work to support.
참전용사, 복무장병, 후원자들의 노력으로 대한민국과 미국은 역동적이고 필수적인 동맹을 구축했습니다. 한미동맹은 전 세계적으로 중요한 한반도의 안정성을 유지하며, 이 안정성은 양국이 서로 보완하고 상호 지원하는 관계를 통해 사회적 번영을 도모하고 있습니다.
The work of Veterans and supporters has built a vibrant and essential Alliance between the United States and the Republic of Korea. This Alliance maintains stability in one of the most important areas of the world for Koreans and Americans. This stability enables the Alliance to thrive in many facets of our combined societies that are increasingly intertwined and mutually supportive and beneficial.
한미동맹재단과 주한미군전우회가 진행하는 모든 동맹 사업은 한미동맹재단이 주도하는 모금 활동에 의해 지원받고 있습니다. 전우회는 이러한 재단의 역할에 큰 감사의 뜻을 표합니다.
The work of KUSAF and KDVA is built on KUSAF’s central role in raising funds for both organizations – and KDVA is very thankful for KUSAF. KUSAF engages Korean companies and Korean citizens who are eager to show their appreciation for the Veterans who saved their country during the Korean War and continue to defend Korea today.
주한미군전우회는 2024 년에 회원 수 34,000 명, 소셜 미디어 팔로워 105,000 명을 돌파하며 기록적인 성장을 이루었습니다. 한미 양국 국민들이 전우회에 가입하고 팔로우함으로써 동맹과 참전용사, 복무장병들에 대한 지지를 표하고, 동맹에 대한 이해를 넓히며, 우정을 나누고, 개인의 경험을 공유하여 강력한 동맹을 구축하고 있습니다. 2024 년에 플로리다와 캘리포니아에 새로운 챕터를 창립한 것에 대해 깊이 감사하며, 2025년에는 미국 전역에 2~4개의 추가 챕터를 창립할 예정입니다. 또한 주한미군 장병들을 위한 챕터를 추가로 창립하여 28,500 명의 주한미군 장병들에게도 혜택을 확대할 계획입니다.
KDVA had another year of record growth in 2024, topping 34,000 members and 105,000 social media followers. These Americans and Koreans join and follow KDVA to show their support, to gain insights about the Alliance and our Veterans, to gather for friendship, and to share their individual stories and experiences that collectively continue to build our strong Alliance. And KDVA is very thankful that in 2024 we were able to open two more KDVA Chapters in Florida and California. We will open two to four more chapters in 2025 to help our members and supporters connect all over the United States. KDVA will also open chapters in Korea on U.S. Forces Korea (USFK) installations to better support the 28,500 U.S. Service Members in Korea.
2024 년 한미동맹재단은 전우회와 국가보훈부와 협력하여 한미동맹 컨퍼런스 및 포럼을 개최함으로써 한미동맹의 중요성을 널리 알리고 참전용사 및 복무장병들의 헌신을 되새기는 기회를 마련하였습니다. 재단은 동맹을 위해 헌신한 기업과 개인에게 한미동맹대상과 아너스상을 수여했으며, 유엔 및 주한미군 복무장병의 방한 초청 사업과 미래 세대를 위한 안보 및 동맹 교육도 진행하였습니다. 2025 년에는 정전 후 한국에서 전사한 주한미군 장병들을 기리는 추모비 건립을 추진할 예정입니다.
In 2024, KUSAF, in cooperation with MPVA and KDVA, hosted the Alliance and Veterans Conference, thereby promoting the importance of the Alliance and reaffirming the dedication of Veterans. KUSAF awarded the Alliance Grand Award and Honors to businesses and individuals who have dedicated themselves to the alliance, and supported the Korea revisit program for UNC and USFK Veterans, as well as security and alliance education for future generations. In 2025, the Foundation plans to pursue the construction of a memorial for U.S. Forces Korea service members who were killed in action in Korea after the armistice.
한미동맹재단과 주한미군전우회의 활동은 평화로운 시기는 물론 도전적인 시기에도 중요합니다. 한국이 겪고 있는 어려움 속에서도 전우회는 한국 국민이 강력한 민주주의를 향해 나아갈 수 있도록 지원할 것입니다. 한미동맹재단과 주한미군전우회는 지도자, 후원자, 회원들의 참여와 지원 덕분에 350 만 한국전 한미 참전용사와 주한미군 복무장병들의 헌신을 기억하고 예우할 수 있었습니다. 2025 년에도 전우회에 가입하여 복무장병들을 지원해 주시면 감사하겠습니다.
What we do matters during good times and times of challenges. During these challenging times in Korea, KDVA stands with the Korean people as they navigate and chart their course for a stronger democracy. And KUSAF and KDVA are thankful that our leaders, donors, and members stand together to ensure the sacrifices and contributions of the 3.5 million ROK & U.S. Korean War Veterans and 3.5 million ROK & U.S. Korea Defense Veterans are remembered, cherished, and paid forward. Please consider making your own contributions by joining KDVA in 2025 (kdva.vet).
“함께 해요 한미동맹”
“Together for the ROK-U.S. Alliance!”
임호영
예비역 육군 대장 한미동맹재단 회장
Leem, Ho Young
General, ROK Army (Retired) President, KUSAF
커티스
스카파로티 예비역 육군 대장 주한미군전우회 회장
Curtis M. Scaparrotti
General, U.S. Army (Retired) President, KDVA


